The Board of Directors of the Nasser Sharify Foundation is pleased to announce the establishment of a formal partnership with the Iranian American Society of New York (IAS). Both organizations’ charters and missions are of such close complement that we believe working together will enable both organizations to successfully promote Iranian culture and Persian literature, in organizing programs and publications that reflect and promote our mutual goals, and provide an increased variety of programs and benefits to our members. Continue reading
The Iranian American Society of New York, along with family, friends, colleagues and members of the Nasser Sharify Foundation, in recognition of the long, rich, proud history and tradition of Persian poets and anthologies of Persian poetry, proudly announce the publication of Fragments of Life’s Memories Relived, by Nasser Sharify. Nasser Sharify’s Fragments…, is published by Outskirts Press and widely available at any book or e-commerce outlets.
In the poets own words, the following synopsis: Continue reading
“When my poems come to you, read the words not written, hear the music not composed. It is there that you’ll find me.”
In honor of and to the testament of the legacy of Nasser Sharify – scholar, visionary, champion of education, international learning and technology, and revolutionist poet – The Nasser Sharify Foundation is pleased to announce that it is currently supporting the publication of Nasser Sharify’s Outcast: an Anthology of English Language Poetry with French Translation.
The Pratt Institute mourns the loss of Nasser Sharify, Dean Emeritus and Distinguished Professor in the School of Library and Information Science.
Nasser Sharify, once so full of life, lost his battle for life August 23rd. He was 87 years old. Sharify, who is considered the father of International Librarianship, died peacefully, with his daughter Cherie and son-in-law Rick at his side. At the time of his death, Sharify had just published A Homeful Sound, his second volume of poetry in English that was also translated into French. The title poem was written for and presented to the Shah of Iran in 1954 and then broadcast by Tehran radio. His love of poetry began in his youth. “I used to create a musical harmony of words as I walked every day to my school in Tehran. I was in love with the sound of words, and the connections to the thoughts that lived in them.”